COMUNIDAD VALENCIANA
Política

El Consell cambia las normas del valenciano en la administración al detectar "desafecto" a palabras "catalanizadas"

El Gobierno de PP y Vox aprueba unos nuevos criterios lingüísticos que han sido revisados por la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) y que afectará a las comunicaciones incluso para pedir ayudas y subvenciones

La vicepresidenta Susana Camarero y la portavoz del Consell, Ruth Merino.
La vicepresidenta Susana Camarero y la portavoz del Consell, Ruth Merino.B. ALIÑOEFE
Actualizado

El Gobierno valenciano ha aprobado los nuevos criterios lingüísticos que marcarán el uso del valenciano en la las comunicaciones de la Administración con el ciudadano y a la inversa. Esas normas pretenden autorizar un lenguaje "claro, directo y más cercano" y responden, según explicó la consellera de Hacienda y portavoz del Consell, al "desafecto" que habían detectado a las palabras "catalanizadas" que venían usando el anterior Gobierno desde 2016.

"El presidente y el conseller de Educación ya habían avanzado que se trataba de acercar los criterios al valenciano que se habla en la calle. Se había producido un alejamiento y ahora queremos revalencianizar esos criterios", que Merino informó que será aplicables en las comunicaciones de la Administración y sector público, pero también "en las actividades que cuenten con la colaboración o la financiación de la Generalitat mediante subvenciones, contratos, convenios o patrocinios siempre cuando así se establezca en las normas reglamentarias, bases o cláusulas correspondientes".

Según la interpretación de la portavoz, esto afectaría a las "comunicaciones oficiales" para tramitar esa colaboración, no a las actividades en sí", aunque dejó la puerta abierta al matiz que deba hacer la Conselleria de Educación y la Dirección General de Política Lingüística. Fuentes consultadas por este periódico indican en que el matiz de si afectará o no a la actividad subvencionada deberá quedar recogido en las bases de cada convocatoria.

Estas nuevas normas, que permitirán expresiones más coloquiales en textos formales escritos y en comunicaciones orales, han pasado la revisión de la AVL, que emitió un informe que Educación, pese a no ser vinculante, atendió.

Según el Consell, el gobierno del Botànic buscó "la confluencia del valenciano con los estándares de otros territorios y comunidades autónomas" y cambió palabras "como servici, juí, que son las primeras formas en el Diccionari Normatiu Valencià, por servei i judici más frecuentes en otros territorios. Asimismo, determinadas palabras con acentuación valenciana terratrémol, se cambiaron por acentuación catalana terratrèmol. Igualmente, se marcaba la preferencia por la forma aquí con rechazo de la forma ahí aceptada por la AVL".

Además, se insta a utilizar términos como acostar frente a apropar, arreplegar antes que recollir, carrera antes que cursa, eixir antes que sortir, ferramenta antes que eina, faena antes que feina, gasto antes que despesa o pròxim antes que proper.

Además, se recomienda el uso de los demostrativos simples este/a/os/es en lugar de aquest/a/os/es y de los verbos incoativos con la forma -ix y no -eix.

Además, los nuevos criterios recomiendan usar la locución adverbial a on para indicar el lugar donde se está o donde se dirige. Para referirse al día en el que nos encontramos se debe usar preferentemente la variante hui y no avui.

Por otra parte, entre otros ejemplos, se permite el uso del artículo neutro lo en escritos poco formales y comunicaciones orales, y la preposición per a se usa con complementos que indican finalidad o destino.